Intervju sa ženama iz zemalja bivše Jugoslavije – useljenicama u Švedsku – radi pisanja drame
Poštovane!
Članica sam grupe dramskih pisaca Bergman Studio pri Dramatenu, Stockholm.

Lidija Praizović (Foto: Lina Siksjö)
Kao članovi te grupe imamo veliku slobodu da pišemo ono što želimo i da se pomažemo teatarskim mogućnostima i redovnim povratnim informacijama. Svi učesnici rade na svojim pojedinačnim projektima, ali se međusobno pomažu. Ne postoje garancije da će ono što pišemo biti postavljeno u Dramatenu, ali to je cilj.
Ranije sam napisala dvije drame za omladinsku scenu/istok u Linköpingu. Jednu od tih predstava napisala sam na osnovu intervjua s mojim ocem uz dosta fantazija.
Već više godina planiram pokrenuti projekt i prikupiti priče žena iz zemalja bivše Jugoslavije o njihovom životu u iseljeništvu i između dvije zemlje. Zamislila sam to kao polifono dokumentarno djelo s mnogo glasova, priča i perspektiva, koje između ostalog prikazuje bogatstvo različitosti ex-Jugoslavena u Švedskoj. Zanimaju me sve klase, generacije, etničke pripadnosti i priče, ali samo ženske. I samo od žena iseljenica, nije važno da li su djevojčice ili odrasle, ali ne od onih rođenih ovdje i koje se više mogu klasifikovati kao ”druga generacija”. Ne znam da li ste možda čitali Svjetlanu Aleksijevič ili Juliju Otsuka? Napisale su djela zasnovana na intervjuima s ruskim ženama u ratu i japanskim ženama koje su iselile u Sjedinjene Države. Voljela bih uraditi nešto slično, ali sa ex-jugoslavenskim ženama koje su iselile u Švedsku: bilo kao radna snaga, ratne izbjeglice ili one koje dolaze danas (i one koji su izvan ovih kategorija).
Da li biste mi dali intervju? O vašem životu prije i poslije iseljenja, zašto ste izbjegli ili iselili, o tome kako je imati dvije domovine, o tome što je za vas važno. Drugo, da li znate žene koje bi htjele učestvovati i ako biste mi, u tom slučaju, mogle prenijeti te kontakte? Intervju traje sat-dva, a vi naravno možete biti anonimni, u smislu da anonimizujem priču tako da ne možete biti prepoznati. Iznajmila sam opremu za snimanje audio-zapisa, a kasnije radim s transkriptima. Naravno, ništa neće biti postavljeno na scenu ili objavljeno prije nego što sagovornici odobre materijal.
Možete govoriti na švedskom ili na vašem maternjem jeziku, zavisno od toga što vam je najprirodnije.
Mnogo bi mi značilo kada biste htjele učestvovati.
Srdačan pozdrav
Lidija Praizović
070-961 95 79
likilele@hotmail.com
Ovaj prilog je takođe dostupan na jezicima: Švedski